When I Grow Too Old To Dream

이 곡 하면 잊을 수 없는 앨리스&댁스 공연이 있는데 갓뎀뻑킹 맥스 때문에 기분이 드러워 추억도 못하겠네. 망할. 암튼 가사를 찾아보다가 캣츠 앤 더 피들이 원곡의 가사를 꽤 고쳐 불렀다는 것을 알게 됬다. 재밌는게 원곡은 헤어진 후 추억을 간직하겠다는 내용인데, 캣츠 앤 더 피들은 헤어지지 말자고 한다ㅋㅋㅋ 몇 번을 들어봤는데 확실히 Let us part와 Don’t let us part로 서로 다르다. 큰 맥락이 바뀌는 거라 재밌는데.. 사실 캣츠 앤 더 피들의 음악 자체가 그런 느낌이다. 재밌고, 경쾌한. 가사도 그에 맞게 잘 고친 것 같다. 역시나 2010년 즈음, 뜨거웠던 한 때가 생각나는 곡

Music : Sigmund Romberg
Lyrics : Oscar Hammerstein II
Perform : The Cats and the Fiddle
Vocal :
Single : 1934
Album : We Cats Will Swing For You

Talk about, when I grow too old to dream
말해봐, 내가 꿈꾸기 너무 늙었을 때

*I’ll have you if you’re not too big and bad to remember, yes remember
당신이 기억하기에 너무 크거나 나쁘지만 않다면, 그래 기억하게 해줄게

Old rockin’ Jazz got me in his spine
오래된 재즈는 날 흥분시키지

But the old man’s gone and that’s a long long time
하지만 그 오래된 사람은 사라졌고, 그건 오래전 얘기야

Cause the words
그 말 때문에

Yes, the words
그래 그 말

Yes, the words will remain in my heart, never part
그래 그 말은 내 마음속에 영원히 남을거야

So kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss me, my sweet
그러니 키스, 키스, 키스, 키스, 키스, 키스 해줘, 내 사랑

You talk about a lover
당신은 애인에 대해 얘기하지

Yes, you talk about a lover
그래, 당신은 애인에 대해 얘기해

Unstoppable and I grow too old
끊임 없이. 그리고 난 너무 늙었어

For when I grow
내가 늙었을 때

Yes, for when I grow too old to dream
그래, 내가 꿈꾸기 너무 늙었을 때

That kiss will live in my…
그 키스는 내 안에 살거야

(scatting)
스캣ㄱㄱ~

When I grow too old to dream
내가 꿈꾸기엔 너무 늙었을 때

Your love will live in my heart
당신의 사랑은 내 마음속에 살 거야

Live in my heart
내 마음속에 살거야

So kiss me, my sweet
그러니 키스해줘, 내 사랑

Kiss me, my sweet
키스 해줘, 내 사랑

And don’t let us part
그리고 헤어지지 말자

Cause when I grow too old to dream
내가 꿈꾸기 너무 늙었을 때니까

Your love
당신의 사랑

Your love
당신의 사랑

Your love will live in my heart
당신의 사랑은 내 마음속에 살 거야

*I’ll have you if you’re not too big and bad to remember, yes remember : 해석이 좀 이상하지만, 원곡의 가사가 I’ll have you to remember 임을 감안하여 그 의미에 맞게 해석