Don't Let It Go to Your Head

가사를 해석하다 보면 반전을 경험할 때가 종종 있는데, 이곡도 그렇다. 가사 해석해보고 뿜었네ㅋㅋㅋㅋ 이 부드러운 곡에 이런 가사라니ㅋㅋㅋㅋ 사실 이 곡은 2006년에 단체 공연할 때 썼었는데, 연주만 듣고 마냥 로맨틱한 곡이라고 생각했었다. 그 때 가사 해석을 해봤었다면 아마 다른 안무가 되지 않았을까? 암튼 좋았던 그 때도 생각나고 공연 같이 했던 사람들은 다들 뭐하면서 사는지 궁금하기도 하고.. 영상이 남아있나 찾아봤는데, 역시 찾기는 어렵고나ㅎㅎ

Music : Nat King Cole
Lyrics : Nat King Cole
Perform : Nat King Cole
Vocal : Nat King Cole
Single :
Album : 1957

You bet she’ll flirt
넌 그녀가 너랑 바람날거라고 생각했지

But *don’t let it go to your head
나대지마

You might get hurt
상처만 받아

So don’t let it go to your head
김칫국 마시지 마

She doesn’t ask any questions
그녀는 어떠한 질문도 하지 않았으니

Save all the answers
대답할 게 없잖아

You found her at last
넌 마침내 그녀를 발견했고,

And now your part of a session
이제 너의 일부가 되었지

That’s moving too fast
근데 그거 너무 빠른거야

She’ll hold your hand
그녀는 니 손을 잡을거야

But don’t try to reach for the sky
하지만 오바하지 마

You’ll understand
넌 알게될거야

As soon as the evening rolls by
저녁이 되자마자 말이야

She wears my ring on her finger
그녀는 내가 준 반지를 꼈어

She’ll never linger
그녀는 절대 머뭇거리지 않을거야

So brother your dead
그러니 브라더 넌 안돼

And just like I said
내가 말했듯이

Don’t let it go to your head
꿈도꾸지 마

She’ll hold your hand
그녀는 니 손을 잡을거야

But don’t try to reach for the sky
하지만 오바하지 마

You’ll understand
넌 알게될거야

As soon as the evening rolls by
저녁이 되자마자 말이야

She wears my ring on her finger
그녀는 내가 준 반지를 꼈어

She’ll never linger
그녀는 절대 머뭇거리지 않을거야

So brother your dead
그러니 브라더 넌 안돼

And just like I said
내가 말했듯이

Don’t let it go to your head
나대지마

I’m her guy it’s
난 그녀의 남자고, 이제

Time to confess
고백할 시간이야

You just missed the boat to happiness
넌 행복으로 가는 배를 방금 놓친거야

So just like I said
그러니까 내가 말했듯이

Don’t let it go to your head
나대지 마

*don’t let it go to your head : 자만하지 말라는 뜻의 관용구