Goody Goody
Goody는 가난한 기혼 여성을 나타내는 goodwife의 줄임말로, 1550년대부터 사용되었다고 한다. 원래는 공손한 표현이었다는데(착하고 좋은 사람 이라는 뉘앙스를 갖고 있었던 듯? 그런데 좀 이상하긴 하다. 계급을 콕 집어 말하면서 공손하다라…뭔가 모순 아닌가? 암튼) 어떠한 이유인지 19세기 무렵부터 ‘착해서 짜증나게 하는’ 또는 ‘착함을 가장한 위선’ 등의 부정적인 뉘앙스로 사용되기 시작했다고. 이 곡에서도 Goody Goody는 사랑을 이용해먹는 나쁜놈을 비꼬는 의미로 사용되고 있다. 그냥 멜로디만 들었을 때는 뭐랄까 건전가요의 가사를 담고 있겠다 싶었는데, 실제로는 전혀 아니어서 신선하고 재밌었다. 조나단 스타우트 밴드의 버전으로 처음 접했고, 베니 굿맨의 버전을 좋아하는데, 최근 나오미 밴드의 버전도 신나고 좋다.
Music : Matty Malneck
Lyrics : Johnny Mercer
Perform :
Vocal :
Single : 1936
Album :
So you met someone who *set you back on your heels, goody goody!
그래, 너는 널 깜짝 놀래키는 사람을 만났었지, 착한 척 하는 놈아!
so you met someone and now you know how it feels, goody goody!
너는 누군가를 만났고, 이제 그 기분이 어떤지 알거야, 착한 척 하는 놈아!
well you gave her your heart too, just as I gave mine to you
넌 내가 너에게 그랬던 것처럼 그녀에게 니 마음을 줬어
and she broke it in little pieces, now how do you do?
그리고 그녀는 그걸 산산히 부숴버렸지, 이제 너 어쩔거야?
So you lie awake just singing the blues all night, goody goody!
넌 그냥 밤새도록 블루스를 불렀다고 거짓말 했지, 착한 척 하는 놈아!
and you found that love’s a barrell of dynamite!
그리고 넌 그 사랑이 다이너마이트 처럼 위험하다는 것을 깨달았지!
hurray and halleluyah, you had it comin to ya
만세! 할렐루야! 넌 너에게 그대로 되돌아올 짓을 한거야
goody goody for you! goody goody for me!
착한 척 하고 있네! 나에게 착한 척 하고 있어!
ya I hope you’re satisfied you rascal you!
니 행동이 널 만족시켰길 바래. 이 악당아!
Do you remember me sittin’ all alone waitin’ for the tinkle of the telephone?
기억나? 내가 니 전화를 기다리며 혼자 앉아 있었던거?
Now the action jackson’s turned right around, goody goody!
이제 잭슨의 그런 행동이 그대로 되돌아 왔네, 착한 척 하는 놈아!
Yes you remember me, I was all for you, sittin’ waitin’ hoping like you told me too.
그래 니가 나에게 말했던 것처럼 난 니가 전부였어. 넌 그런 날 기억할거야
Now the action jackson’s turned right around
이제 잭슨의 그런 행동이 그대로 되돌아 왔어
So you met someone who set you back on your heels, goody goody!
그래, 너는 널 깜짝 놀래키는 사람을 만났었지, 착한 척 하는 놈아!
So you met someone and now you know how it feels,
너는 누군가를 만났고, 이제 그 기분이 어떤지 알거야, 착한 척 하는 놈아!
hurray and halleluyah, you had it comin to ya.
만세! 할렐루야! 넌 너에게 그대로 되돌아올 짓을 한거야
Goody goody for her.
그녀에게 착한 척
Goody goody for me.
나에게 착한 척
And I hope she *tans your hide you rascal, I hope you’re satisfied you rascal.
그녀가 너에게 한 방 먹이는 걸 기대할께, 그리고 니 행동이 널 만족시켰길 바래. 이 악당아.
So goody good good for me you rascal you!
나에게 그렇게 착한척 하더니. 넌 악당이야!
*set one back on one’s heels : one을 뒷꿈치로 물러나게 하다 = one을 뒷꿈치에 무게 중심을 실을 정도로 물러나게 하다 = one을 놀래키다.
*tan one’s hide : 소리나게 one을 때리다